汎大学ノート

ドイツ語/フランス語/法学/社会学/読書ノート

河野一郎『改訂増補版 誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック』(2017)

へー、と思うことが多くあって、面白い。
こういう本を読むと、DHCは翻訳社だったのだよなと思い出す。

what I have'nt known until read it through:

・could use... 
・You're coming to...
・take an opportunity of -ing

etc.