汎大学ノート

ドイツ語/フランス語(さぼりぎみ)/法学/社会学/読書ノート

What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1

リスニングの練習に。 What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 海外のユーチューバーというか、顔出し放送は多様でいいですね。 何人わかるかな:似てそうで似てない(?)似顔絵 オープニングムービーがかわいい。 (1枚目) 左から: ・ヒュパテイ…

No.9 格変化

人称代名詞 sie(pl.) sie(single F) er(single M) es(single N) Nom. sie sie er es(als "das") Dat. ihnen(als "den") ihr(als "der") ihm(als "dem") ihm(als "dem") Acc. sie sie ihn(als "den") es(als "das") Die Konjugationen sind gleich als den Ar…

How to guide the stranger/tourist

Speaking: How to guide the stranger/tourist Go straight(for second blocks). Then on the second corner/light(信号機), turn right/left. you will see it on your Right/Left hand side. I can't guarantee if your arrive. So it needs "will" for gu…

「大学の先生の話し方です」/ニコライ・ハルトマン『哲学入門』(1949)

新カント派の哲学史家、Nicolai Hartmannの著書。基本は原著Einfuehrung in die Philosophieをもとにして、その都度邦訳と対照しながら読んだ。 哲学入門 作者: ニコライ・ハルトマン,石川文康,岩谷信 出版社/メーカー: 晃洋書房 発売日: 1982/01 メディア: …

No.8 ドイツ語と英語の違い

Durch diese 4 Monate*1 studiere ich Deutsch. Ich bemerke manschen schwierig Punkten, die wenig sind, um den Deutsche Satz zu herverstellen . her- oder dar- Es gibt kein dies Differenz auf Japanisch. Wenigstens hat man kein fein Bessuftsein…

Aufgabe fuer B2 (zu korregieren)

B2 einhalt den KorregirerenKorrektur des Briefs(als SHEREIBEN). ★Punkten, um B2 zu bestehen 1. Satzstellung 語順(ごじゅん) In dem Nachsatz steht das Verb im Ende des Satzes. 2. Zukunft oder Vergangenheit 未来(みらい)か過去(かこ)か Zu…

No.007 ディスコーズマーカー(ドイツ語)

Danke schoen Prof.A fuer diese wichtige Tabelle :-) Ich benutze den deutschen Fassung*1 noch. 新しい情報を付け加える また also くわえて ueberdies , ほかには ausserdem 反対のアイデアを言う 他方では andere seits しかしながら wohl かわりに st…

No.006 Sprachaustausch

人形(にんぎょう)=die Puppe →憑依する posess *fuer Maedchen 「女の子向けの」 "(Ja, ≒Na ja,) Ganz nett." 「まあ、よかったよ」 ーするために=um O zu -infinitiv Verb ※nich t"zu infinitiv." z.B. Dieses Manga ist gut, um Japanisch zu lernen, …

No.005ドイツ語

happylilac.net ふりがながないとき wann ~とか und so weiter前回(ぜんかい) das letze Mal *前ゼン・まえ ⇔ 後あと・ゴ danach*回カイ Mal "upload" アップロードする ≒"hochladen"skypen スカイプする Es gibt oft keine Uebersetzung.「翻訳がない」…

No.004ドイツ語

Es ist schwerig, dass man den Satze ,den auf "note" des Windows gemacht ist, auf hatena widerschreibt, weil alle 改行 als <br> werden :-( wollen wir anfangen zu lernen? ;-) 勧誘の表現「~しませんか」 Wenn es gut ist, Wenn du willst/magst,..…

No.003 ドイツ語日記

Ich meine dass ich jederzeit eine deutsches Wort vergiss. nächstes #ask meinem Sprachaustach-partner zu übersetzen the table of discours-markers.

No.002 ドイツ語日記

✩✩ Was ich macht habe ✩Gesundheit! --Wenn man niest, kannst du so sagen. ✩ immer→oft→manchmal→selten→nie ✩ "Was hast du studiert?" ✩gehen→gang→gegangen Ich nicht mag solchen irr. Verbs :-( ✩die andere spazieren gehen 「散歩に行く」 大家さ…

No.001 ドイツ語日記(20min.)

Ich habe heute ein Sprachaustach in Deutsch und widerhole hier. So in diesem Bratt die Expression ist nicht immer richt. grundsaetzlich = basiclly dann, anschliessend = then wechelnd = in turn Zuerst habe ich irgendeine Woert in Deutsch g…

価値の源泉

大衆消費論、って堕落とか欲望の際限なさとか価値は仮象にすぎないとか、すーぐ終末論じみた雰囲気をおびがちですが、そういやマルクスって大衆消費についてはなんて書いてるんだろう、と思い調べた。すると、彼(とエンゲルス)が「労働」と「労働力」を区…

ゲットーのボクサーに人間の理想を見る/ヴァカン『ボディ&ソウル:ある社会学者のボクシング・エスノグラフィ―』(2006=2013)

ボディ&ソウル: ある社会学者のボクシング・エスノグラフィー 作者: ロイックヴァカン,Lo¨ic Wacquant,田中研之輔,倉島哲,石岡丈昇 出版社/メーカー: 新曜社 発売日: 2013/02/05 メディア: 単行本 この商品を含むブログ (7件) を見る (以下感想)